The Gaze of the Other or
Can we overcome the atavistic and ancestral suspicion of the foreigner?
2012-2018
The portrait itself may suggest or not suggest a meaning or narrative. Yet before interpreting a face, before evaluating the information brought about by the portrait, consciously or unconsciously, we usually preconceive an idea, a meaning or a narration of the person portrayed. In sum, we do not dialogue with the image; our presupposed idea prevails over the reality of the person portrayed.
How do we proceed when we interpret a face? How much is culture and/ or nature at work? How do we interpret others through photography?
La mirada del Otro o
¿Podremos vencer el recelo atávico y ancestral al forastero?
2012-2018
El retrato en si puede sugerir o no sugerir un significado o narración. Sin embargo antes de interpretar un rostro, antes de evaluar la información que nos dará el retrato, conscientemente o inconscientemente, solemos preconcebir un significado o una narración del retratado. En suma, no dialogamos con la imagen; prevalece lo presupuesto sobre la realidad del retratado.
¿Cómo procedemos cuando interpretamos un rostro? ¿Cuánto influye lo cultural y/o lo natural? ¿Cómo interpretamos a los demás a través de la fotografía?